Kumpulan Laras Bahasa Lampung Post

kerja sama Kantor Bahasa Provinsi Lampung

Jilbab dan Kerudung

with 2 comments

Sebagian besar umat Islam mengalami perubahan penampilan dan perilaku bila sudah memasuki Ramadan. Yang jarang muncul di masjid, tiba-tiba kita jumpai datang salat ke masjid. Bahkan, yang jarang memegang Alquran, sekonyong-konyong rajin membacanya.

Banyak perempuan yang pada awalnya tidak pernah menutup auratnya, mendadak tampil berjilbab atau berkerudung. Seperti halnya artis-artis yang sering muncul di media cetak dan elektronik. Biasanya mereka tampil dengan pakaian terbuka. Namun pada Ramadan mereka berbaju panjang dan tak lupa memakai jilbab atau kerudung.

Berkenaan dengan kata “jilbab” dan “kerudung”, sering orang mengartikan keduanya sebagai sinonim yang boleh saling menggantikan. Hal tersebut terbukti saat awak media cetak dan elektronik memberitakan salah satu artis yang tersandung kasus video porno. Saat artis perempuan itu datang ke kantor polisi menggunakan penutup kepala, ada sebagian media yang memberitakan artis itu berjilbab dan ada pula yang memberitakan bahwa artis itu berkerudung.

Sesungguhnya apa definisi jilbab dan kerudung? Apakah ada perbedaan antara keduanya? Seperti biasa, untuk mengetahui arti sebuah kata dalam bahasa Indonesia, kita harus merujuk pada Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI). Dalam KBBI, jilbab berarti kerudung lebar yang dipakai wanita muslim untuk menutupi kepala dan leher sampai dada, sedangkan kerudung berarti kain penutup kepala perempuan.

Dari pengertian di atas, dapat kita mengerti bahwa kerudung merupakan penutup kepala yang digunakan oleh perempuan. Jilbab sesungguhnya adalah salah satu jenis kerudung. Berarti, kerudung merupakan kata umum untuk penutup kepala perempuan dan jilbab merupakan kata khususnya. Lalu, adakah kata khusus yang lain untuk penutup kepala perempuan?

Setelah saya mencermati KBBI, saya menemukan kata selendang yang berarti kain (sutra dsb.) panjang penutup leher (bahu, kepala) atau untuk menari. Namun, perlu kita ingat bahwa kata selendang juga dapat berarti kain untuk menggendong. Salah satu pengertian kata selendang tersebut telah menjawab pertanyaan saya di atas.

Sebagai perempuan berkerudung, saya mengenal beberapa jenis penutup kepala lainnya, seperti phasmina dan bergo.

Pengertian yang saya ketahui di masyarakat, phasmina berarti sejenis selendang yang cukup lebar, sedangkan bergo adalah kerudung yang langsung pakai atau cara pemakaiannya tidak memerlukan peniti atau jarum pentul. Dahulu bergo itu khusus untuk nama kerudung yang bentuknya mirip mukena yang berukuran kecil. Namun, saat ini ada sebagian orang yang menyebut semua jilbab langsung pakai dengan sebutan bergo.

Apakah di kemudian hari kata bergo dan phasmina akan diakomodasi dalam bahasa Indonesia? Bagaimana pendapat pembaca setia rubrik Laras Bahasa? Perlukah kedua kata tersebut kita akomodasi? Penambahan kosakata dalam sebuah bahasa layak dilakukan bila memang dirasa perlu. Bila phasmina diserap dalam bahasa Indonesia, maka phasmina akan menjadi fasmina. Hal tersebut berlandaskan kaidah ejaan dalam bahasa Indonesia yang menyatakan bahwa bagi unsur serapan ph akan berubah menjadi f. Mari kita tunggu kemunculannya kedua kata tersebut dalam KBBI.

Written by kbplpengkajian

Agustus 18, 2010 pada 2:34 am

Ditulis dalam Ratih Rahayu

Tagged with

2 Tanggapan

Subscribe to comments with RSS.

  1. […] Kompas.com, wolipop.com, kbplpengkajian.wordpress.com, Share […]

  2. I need to to thank you for this good read!
    ! I absolutely loved every bit of it. I have got you bookmarked to look at new
    things you post…

    Adriene

    Juni 13, 2013 at 8:14 am


Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s

%d blogger menyukai ini: